mardi 12 juin 2012

Soon

Coming soon: 
a trip in Maramures,
and many other stories...

STAY FOCUSED !!

lundi 7 mai 2012

Danube Delta Trip Solo

 Jour 1
Mercredi 2 mai 2012
Arrivée à 16h à Tulcea, une chaleur de feu, du vent, de la poussière, mon sac qui pèse, les gens qui hurlent... La navette-bateau journalière est partie. L'office du tourisme fermé. Je demande de l'aide autour de moi mais ce n'est pas leur problème disent-ils... On se croirait en France ! Avant la nuit je trouve un bois en bordure de ville, derrière un complexe sportif abandonné. C'est ici que je plante ma tente

Day 1
Wednesday, 2nd May 2012
I arrived in Tulcea at 4pm, a heat of fire, wind, dust, heavy bag, people screaming...The daily shuttle boat has gone. The tourist office is closed. I ask for help around me but it seems not to be their problem... Its like in France! Before the night, I find a wood in the border of the city, behind an abandonned sport complex. Here I plant my tent.





En quelques mots:

La chaleur,
la poussière, 
les arnaques, 
pas de bateau, 
les rabatteurs, 
pas d'aide, 
découragement, 
panique, 
attente, 
soleil, 
poussière, 
sac à dos, 
plus de mini-bus, 
bus de ville droit vers l'Est, 
Terminus, 
Complexe sportif abandonné, 
forêt, 
cabanes abandonnées, 
verdure, 
oiseaux, 
ombre, 
odeurs de fleurs,
chiens errants, 
peur des hommes, 
fond des bois, 
juste avant coucher de soleil, 
arrivée des moustiques, 
tente, 
anti-moustique, 
pantalon, 
trouver bois, 
nuit,
mini-feu, 
peur d'être repérée, 
hurlements des chiens, 
bruits dans les buissons, 
frissons,
tremblements, 
bruits dans les branches, 
yeux grands ouverts, 
alerte au moindre bruit, 
clignotement de lampe, 
gros insecte à deux têtes,
mutation grillon-grenouille, 
bruits, 
imagination, réél, 
refuge tente, 
coeur qui bat à 100 à l'heure, 
vivement le jour, 
odeurs de fleurs...
In a few words:

Heat
,
dust
scams,
no ship,
touts,
not help,
discouragement,
panic
waiting
sun
dust
backpack,
no mini-bus,
city ​​bus right to the east,
terminus,
Abandoned sports complex,
forest
abandoned cabins,
green
birds,
shadow,
odors of flowers,
stray dogs,
fear of Men,
deep in the woods,
just before sunset,
arrival of mosquitoes,
tent,
anti-mosquito,
pants,
find wood,
night,
mini fire,
fear of being identified,
howling of dogs,
noises in the bushes,
chills,
tremors
,
noises in the branches,
eyes wide open,
alert to the slightest noise,
flashing lamp,
large insect with two heads,
mutation cricket-frog,
noise,
imagination, real
shelter tent
heart beating at 100 per hour,
hoping the next day,
smells of flowers ...




Jour 2
Jeudi 03 Mai 2012
Départ de Tulcea
à 13h, avec le bateau

Day 2
Thursday, 3rd 2012
Departure from Tulcea
at 13h with the ship








Arrivée à Crisan
à 16h 
Je rejoint la pension de Caroline et Petre, un couple Franco-Roumain, en espérant avoir quelques conseils et bons tuyaux de leur part. Je m'apercoit vite que le séjour ne sera pas ce que j'avais imaginé.
Ici on ne peut pas marcher, faire de la randonnée pour aller d'un point à un autre, m'explique Caroline. Le delta est très grand. C'est un terrain marécageux et il faut sans cesse traverser des canaux. Prendre le bateau coûte cher et je n'ai pas le budget pour. Crisan est le seul endroit où l'on puisse louer un canoé pour faire un tour. De plus, 16 polonais arrivent demain après-midi et tous les bateaux leur ont été réservés.

Arriving in Crisan 
at 16h
I join Caroline and Petre's pension, a french-romanian couple, hoping to get good tips and advices from them. I realize that my trip will not be what I imagined.
Caroline explains me that here its impossible to walk, to make a trek and to go from one point to another. It is a swamp area and you have to cross water all the time. To take the boat is expensive and I don't have the budget for. Crisan is the only place where you can rent a canoe to have a ride. Furthermore 16 polonese people will arrive tomorrow and every canoes were reserved for them.







Pas de découragement. Je plante ma tente au bord d'un petit canal, derrière le village.
No discouragement. I plant my tent along a little channel, behind the village.



Les vaches en liberté déambulent autour de moi. Elles meuglent en alternance avec le chant des grenouilles.
The cows wander freely around me. They moo alterning with the frogs singing.



Caroline m'offre une douche et Petre me propose de prendre un canoé demain à 9H
Caroline offers me a shower and Petre propose me to ride a canoe tomorrow at 9.

Je me fais des amis :
 I'm making friends:




La nuit tombe et je me ballade le long du village, sur le bras principal du Delta, reliant Tulcea à Sulina. Coucher de soleil....
The night is coming and I walk along the village, on the most important channel of the Delta, the one that links Tulcea to Sulina. Sunset...







La nuit tombée, les moustiques sortent et les grenouilles s'en donnent à coeur joie. C'est la cacophonie ! Imaginez un marais de 3500km2 rempli de grenouilles...
When the night is here, the mosquitoes go out and the frogs have very much fun. Its a cacophony ! Imagine a 3500km2 marsh full of frogs...




Jour 3
Vendredi 4 mai 2012
Day 3
Friday 4th may 2012

Reveil sous la tente, c'est parti pour une matinée de canoé !! de 9h à 13h, 3ou4km aller, idem au retour
Wake up in the tent, let's go for a canoe morning !
from 9am to 1pm













Ballade en canoé jusqu'au lac Iacob. Seule dans le marais, au milieu de l'eau. Admirative du plus petit insecte jusqu'aux pélicans, en passant par la grenouille, les végétaux terrains  et sous-marins, les poissons et les oiseaux. Submergé par toute cette vie (terrestre, aérienne et sous-marine) on se sent petit et vulnérable. On se fait tout petit et silencieux pour laisser les oiseaux s'approcher de vous. Les animaux et les végétaux sont ici les maîtres des lieux. Leçon d'humilité.

Canoe riding until the Iacob lake. Alone in the marsh, in the middle of the water. Admirative from the smallest insect to the pelicans, passing by the frog, subwater and ground plants, fishes and birds. Submerged by all this life (terrestrial, aerial and subwater) I feel small and vulnerable. I 'm trying to get small and silent to let the birds come next to me. Animals and vegetals are the kings of the place.
Humility lesson.

(Clik to enlarge)




arrivée sur le lac Iacob
Arriving on Iacob lake

Iacob lake (clik to enlarge)

Pelicans


Blablabla, they have so much things to say...
free
find the bird...


On the way back:


3 horses and a sheep...

my little frog







Je prend la navette jusqu'à Sulina, village à l'extrème Est, ou se jette le Danube dans la Mer Noire. Arrivée en fin d'après midi. Quelques courses et direction la plage pour camper cette nuit
I take the Ship until Sulina, extreme East Village, where the Danube goes into the Black Sea.
I arrived in the end of afternoon and go directly to the beach, in order to camp there this night


La route qui mène à la plage. 45 min de marche tranquille
The road to the beach

Cows again !

Le sable de la plage, plein de coquillages
the beach sand, full of shells

imagine

(click to enjoy)
Dark sea

a new friend follows me



Coucher de soleil sur le ponton, le vent dans la tête, l'eau sous les pieds...
Sunset on the pontoon, wind to my head, water under me

Là où j'ai posé ma tente. Le vent souffle si fort que j'ai faillit m'envoler avec.
This is where I put my tent, the wind is blowing so strong that I almost fly away with it

"Tout vient naturellement"
"Everything comes naturally"



Jour 4
Samedi 5 Mai 2012

Day 4
Saturday, 5th May 2012


5h30am, je me reveille en sursaut, court vers la mer et tombe a genoux devant pareil spectacle. Je me sens privilégiée, reconnaissante envers le créateur, Merci Jah pour chaque jour que tu fais! Je suis vivante, et aujourd'hui plus encore que les autres jours!!

I wake up suddenly at 5.30am, run to the sea, and fall on my knees when I saw such a beautiful sky. I felt privileged, grateful to the creator. Thank you Jah for everyday you make. I am alive and today especially more than the other days!!!




Lever de soleil sur la Mer Noire
Sunrise on the Black Sea

 J'ai ensuite couru jusqu'a l'embarquadère pour prendre une navette et rejoindre un autre village au milieu du Delta. Arrivée là bas on m'informe qu'il n'y a pas de navette aujourd'hui car pas assez de touristes...Il est 7h du matin.
Tant pis ce sera l'occasion de trouver un endroit ou se laver, manger de la soupe de poisson, visiter le vieux phare, et contempler encore mieux le paysage.

Then I ran to the jetty to have a shettle in order to join a little village in the middle of Delta. When I arrived, someone told me that there is no shettle today because it's not enough tourist. It's 7am
Does'nt matter, I'll find a place to clean myself, eat fish-soup, visit the old lighthouse, and contemplate better the landscape
 


Tabara Sulina (auberge), j'ai attendu 2h dans la cour, que ça ouvre, puis on m'a offert une douche
I waited 2 hours there, that it open, then they offered me a shower
J'ai attendu dehors, en jouant avec les chiens de la rue
I was waiting outside, playing with the street dogs


Le seul restaurant du village, tu peux y manger la célèbre soupe de poisson.
(dont la légende dit qu'elle est faite avec l'eau du Danube, c'est qui lui donne son gout particulier...)
The only restaurant in the village, where you can eat fish-soup.
The legend says that they do it with Danube water, and that's make its particular taste..)


Cimetière maritime international
International maritim cemetery



Visite du très vieux phare
Visit of the very old lighthouse

Le village de Sulina depuis le haut du phare (clic pour agrandir)
Sulina's village from the top of the lighthouse






Exactement ici le Danube se jette dans la mer
Exactly here Danube goes in the sea



Après ça retour sur la plage. au programme: sieste et contemplation.
Then I went back to the beach, for a rest and more contemplation



Plantes des dunes:



Souvenir :D


Enjoying my last sunset here


Je n'ai besoin de rien de plus. Tout est là. Contempler la pleine lune qui scintille sur la mer Noire, avec un bon feu, de l'eau qui bout pour le thé et ce pélican qui vient de passer calmement au dessus de ma tête en battant de grands coups d'aile dans l'air.

I don't need anything else. Everything is here. Contemplating the fullmoon shining on the Black Sea, with a good fire, water boiling for a tea and this pelican that just fly up to my head, quiet and calm.




La contemplation se passe de discours, et aprécie la solitude, on a l'impression que l'on profite d'instants privilégiés, qui n'appartiennent qu'à soi, comme un secret, une communion secrète avec la nature et ses éléments. Muchas gracias la Pachamama !
Contemplation doesn't need any discourse, and apreciate lonelyness. You feel that you enjoy privileged times, that belongs to yourself, like a secret, a secret communion with Nature and its elements. Thanks you very much mothernature!


Jour 5
Dimanche 6 Mai 2012
Le Retour
Day 5
Sunday 6th May 2012
The way back


7h du mat', prêt a partir
7 o'clock am, ready to go

4h de bateau, les gens s'endorment...et je m'amuse !
4hours of boat, people fall asleep and I enjoy !




J'arrive a Cluj-Napoca le lendemain matin à 5h30, après 4h de bateau et 15h de train....



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...